Le présent document est une traduction du document de travail "Checklist des Directives pour l'accessibilité aux contenus Web 2.0", ébauche du 30 juin 2005, réalisé par le groupe de travail des directives pour l'accessibilité aux contenus Web du W3C. Cependant, il ne s'agit pas de la version officielle en français. Seul le document original en anglais a valeur de référence. On peut l'obtenir à : http://www.w3.org/TR/2005/WD-WCAG20-20050630/checklist.html.
Cette traduction a été réalisée sous la coordination d'Éric Gateau avec la collaboration de Laure Denoix, Catherine Roy et François Palaci
Date de traduction : 4 octobre 2005
Adresse du présent document : http://www.webaccessibilite.net/traduction/WD-WCAG20-20050630/checklist.html
Page d'accueil du site : Web accessibilité
Des erreurs ont pu survenir malgré le soin apporté à ce travail.
Copyright © 2005 W3C ® ( MIT , ERCIM , Keio), tous droits réservés. les règles du W3C en matière de responsabilité, nom de marque et utilisation des documents s'appliquent.
[Directives] [Checklist linéaire]
Copyright © 2005 W3C ® ( MIT , ERCIM , Keio), tous droits réservés. les règles du W3C en matière de responsabilité, nom de marque et utilisation des documents s'appliquent.
La checklist des Directives pour l'accessibilité aux contenus Web 2.0 est un document annexe aux Directives pour l'accessibilité aux contenus Web 2.0 [WCAG20]. Ce document présente tous les critères de réussite des WCAG 2.0 sous la forme d'une liste de cases à cocher. Le niveau de chaque critère de réussite est indiqué et un lien est fourni vers les WCAG 2.0 pour obtenir plus d'information sur chaque critère de réussite. Pour un grand nombre de lecteurs, cette checklist permet une consultation rapide et une vue d'ensemble des informations présentées dans les WCAG 2.0.
Ce paragraphe décrit le statut de ce document au moment de sa publication. D'autres documents risquent de rendre le présent document obsolète. Vous pouvez trouver une liste des publications du W3C en vigueur et la dernière version en cours de ce rapport technique dans l'index des rapports techniques du W3C à l'adresse http://www.w3.org/TR/.
Ce document est la première ébauche publique du W3C de la checklist des WCAG 2.0. La publication d'une ébauche n'implique pas l'aval des membres du W3C. Il s'agit d'un document de travail qui peut à tout moment être mis à jour, obsolète ou remplacé par d'autres documents. Il n'est pas approprié de citer ce document comme étant autre chose qu'un travail en cours.
Ce document sera publié en tant que recommandation du W3C lorsque les WCAG 2.0 deviendront une recommandation du W3C. Puisque cette checklist est très importante pour un grand nombre de personnes qui utilisent les WCAG 2.0, le Web Content Accessibility Directives Working Group (WCAG WG) (groupe de travail sur les directives pour l'accessibilité aux contenus Web) encourage les commentaires à propos de cette ébauche. En particulier, est-ce que l'information est présentée clairement ? Est ce que la forme utilisée est un outil efficace pour déterminer la conformité aux WCAG 2.0 ? Merci d'utiliser la checklist des WCAG 2.0 pour évaluer un site at de nous faire part de vos retours d'expériences sur l'utilité de la checklist afin de la faire évoluer. Merci d'envoyer vos commentaires à propos de ce document à l'adresse suivante : public-comments-wcag20@w3.org. Les archives de cette liste de discussion sont disponibles publiquement. Les archives de la liste de discussion du groupe de travail WCAG sont également disponibles publiquement.
Ce document a été réalisé conformément à la politique en matière de brevets du W3C du 5 février 2004. Le groupe de travail maintient une liste publique de divulgation de brevets concernant ce document ; cette page expose également les instructions relatives à la divulgation d'un brevet. Quiconque aurait connaissance de l'existence d'un brevet susceptible de contenir une ou plusieurs revendications essentielles concernant cette spécification devrait divulguer cette information, conformément au chapitre 6 de la politique de brevetabilité du W3C.
D'après la section 4 de la politique en matière de brevets du W3C, Les participants au groupe de travail disposent de 150 jours à partir de la date du titre de la page de ce document pour exclure toute revendication essentielle au sujet des exigences de licence du W3C RF (Royalty-Free) en respect avec cette série de documents. Les exclusions s'effectuent dans le respect du document de référence des exclusions, defini par la politique de brevetabilité du W3C comme étant la dernière version d'un document de cette série qui n'est pas publié au delà des 90 jours suivants la date du titre de la page de ce document.
Le présent document a été produit dans le cadre de la Web Accessibility Initiative du W3C. Les objectifs du Groupe de Travail sur les Directives sont expliqués dans la charte du groupe de travail. Le groupe de travail des WCAG fait partie du WAI Activités techniques.
Note : Pour réduire la taille de ce document, des informations normatives au sujet des critères de réussite ne sont pas mentionnées dans la checklist ci-dessous. Pour obtenir plus d'information, merci de vous réferer aux directives.
Critères de réussite de niveau 1 :
Atteindre un niveau d'accessibilité minimal via le balisage, les scripts ou d'autres technologies qui permettent d'accéder aux ressources ou qui interagissent avec les agents utilisateurs y compris les aides techniques.
Peuvent raisonnablement s'appliquer à toutes les ressources Web.
Critères de réussite de niveau 2 :
Améliorer le niveau d'accessibilité via une des solutions suivantes ou les deux :
Le balisage, les scripts ou d'autres technologies qui permettent d'accéder aux ressources ou qui interagissent avec les agents utilisateurs y compris les aides techniques.
La conception du contenu et la présentation.
Peuvent raisonnablement s'appliquer à toutes les ressources Web.
Critères de réussite de niveau 3 :
Atteindre un niveau supérieur d'accessibilité pour les personnes handicapées.
Ne s'applique pas à toutes les ressources Web.
| Validé | Critères de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Pour tout contenu non textuel utilisé pour véhiculer une information, l'équivalent textuel identifie le contenu non textuel et véhicule la même information. Pour le contenu multimédia, fournir un équivalent textuel qui identifie l'élément multimédia. |
|
|
|
Pour tout contenu non textuel qui est fonctionnel, l'équivalent textuel propose la même fonction que le contenu non textuel. Si l'équivalent textuel ne peut pas proposer la même fonction que le contenu non textuel, l'équivalent textuel identifie le but du contenu non textuel. |
|
|
|
Pour le contenu non textuel ayant pour but de créer une expérience sensorielle spécifique, l'équivalent textuel doit au minimum identifier et décrire le contenu non textuel. |
|
|
|
Le contenu non textuel qui n'est pas fonctionnel, qui n'est pas utilisé pour véhiculer d'information et qui ne crée pas d'expérience sensorielle spécifique est intégré de telle manière à pouvoir être ignoré par les aides techniques. |
|
|
|
Pour le contenu en direct uniquement audio ou uniquement vidéo, l'équivalent textuel doit au minimum identifier et décrire le but du contenu non textuel. |
|
|
|
Pour le contenu multimédia préenregistré, une transcription combinant des sous-titres et des descriptions audio est disponible. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Des sous-titres sont fournis pour le contenu multimédia préenregistré. |
|
|
|
Une description audio des vidéos est fournie pour le contenu multimédia préenregistré. |
|
|
|
Des sous-titres en temps réel sont fournis pour le contenu multimédia en direct. |
|
|
|
Une transcription en langue des signes est fournie pour le contenu multimédia. |
|
|
|
Des descriptions audios prolongées des vidéos sont fournies pour le contenu multimédia préenregistré. |
|
|
|
Des descriptions audio des vidéos sont fournies pour le contenu multimédia en direct. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Les structures et les relations au sein du contenu peuvent être déterminées informatiquement. |
|
|
|
Quand une information est véhiculée par une couleur, la couleur peut être déterminée informatiquement ou l'information est véhiculée d'une autre façon qui ne dépend pas de la capacité de l'utilisateur à distinguer les couleurs. |
|
|
|
L'information qui est véhiculée par des changements dans la présentation du texte est également véhiculée textuellement ou ces changements de présentation du texte peuvent être déterminés informatiquement. |
|
|
|
Toute information véhiculée par la couleur est visible de manière équivalente quand la couleur n'est pas disponible. |
|
|
|
Lorsque le contenu est ordonné selon une séquence qui affecte sa signification, cette séquence peut être déterminée informatiquement. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Tout texte présenté sur une couleur, un texte ou une image d'arrière-plan peut être déterminé informatiquement. |
|
|
|
Le texte et les schémas présentés sur une couleur, un texte ou une image d'arrière-plan présentent un contraste supérieur à X1 où l'élément le plus clair est au moins Y1 quand il est mesuré par _____. |
|
|
|
Le texte présenté sur un motif d'arrière plan composé de lignes qui sont à plus ou moins 500% de la largueur moyenne des caractères ou de leurs empattements doivent avoir un contraste supérieur à X2 entre le caractère et la ligne où l'élément le plus clair est au moins Y2. |
|
|
|
Un mécanisme est disponible pour désactiver le contenu audio d'arrière-plan qui démarre automatiquement. |
|
|
|
Le texte n'est présenté sur aucun arrière-plan (image, texte, couleur ou motif), ou si un arrière-plan est présent, le contraste entre le texte et l'arrière-plan est supérieur à X2. |
|
|
|
Le contenu audio ne contient pas des sons d'arrière-plan ou les sons d'arrière-plan sont à un niveau inférieur d'au moins 20 décibels par rapport au contenu audio de premier plan, à l'exception d'effets sonores occasionnels. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Chaque fonctionnalité du contenu est utilisable via une interface clavier, lorsque la fonctionnalité, ou son résultat, peut être décrit en une phrase. |
|
|
|
Toute fonctionnalité du contenu est conçue pour être utilisée par une interface clavier. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Le contenu est conçu de manière à ce que les délais d'attente ne soient pas une partie essentielle de l'interaction, ou qu'au moins une des propositions suivantes soit vraie pour chaque délai qui est une fonction du contenu :
|
|
|
|
Le contenu ne clignote pas pendant plus de 3 secondes, ou une méthode est disponible pour arrêter tout contenu qui clignote dans l'unité de livraison. |
|
|
|
Le contenu qui bouge ou qui évolue avec le temps peut être supendu par l'utilisateur. |
|
|
|
A l'exception des événements en temps réel, le minutage n'est pas un élément essentiel des événements ou de l'activité présentée par le contenu. |
|
|
|
Les interruptions non urgentes, telle que la disponibilité d'un contenu mis à jour, peuvent être ajournées ou supprimées par l'utilisateur. |
|
|
|
Lorsqu'une session authentifiée a un délai d'inactivité, l'utilisateur peut continuer l'activité sans perte de données après s'être identifié de nouveau. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Le contenu qui enfreint la recommandation de Seuil de flash général ITC adapté aux ordinateurs ou la recommandation de Seuil de flash rouge ITC adapté aux ordinateurs est signalé de manière que l'utilisateur puisse éviter son apparition. |
|
|
|
Le contenu n'enfreint pas les standards internationaux de santé et de sécurité en matière de flash général ou de flash rouge. |
|
|
|
Le contenu n'enfreint pas les standards internationaux de santé et de sécurité en matière de seuils de motif spatial ou de flash rouge. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Les caractéristiques de navigation peuvent être identifié informatiquement. |
|
|
|
Il y a plusieurs façons de localiser du contenu dans un ensemble d'unités de livraison. |
|
|
|
Les blocs de contenu dupliqués sur de multiples unités de perception sont implémentés de manière à pouvoir être évités. |
|
|
|
Les unités de livraison ont des titres descriptifs. |
|
|
|
La destination de chaque référence informatique à une autre unité de livraison est identifiée par des mots ou des phrases qui peuvent soit apparaître dans le texte soit être déterminées informatiquement. |
|
|
|
Lorsqu'une page ou toute autre unité de livraison est parcourue de manière séquentielle, les éléments sont sélectionnés dans un ordre qui respecte les relations et les séquences du contenu. |
|
|
|
De l'information est disponible concernant la localisation de l'utilisateur dans un ensemble d'unités de livraison. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Si une erreur de saisie est détectée, l'erreur est identifiée et signalée textuellement à l'utilisateur. |
|
|
|
Si une erreur de saisie est détectée et que des suggestions pour la correction existent et peuvent être fournies sans compromettre la sécurité ni l'objectif du contenu, l'erreur est identifiée et les suggestions sont fournies. |
|
|
|
Pour les formulaires qui servent aux transactions légales ou financières, qui modifient ou suppriment des données dans des systèmes de stockage distants, ou qui soumettent des réponses à des tests, au moins une des propositions suivantes est vérifiée :
|
|
|
|
Une assistance supplémentaire appropriée au contexte est fournie pour la saisie de texte. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
La langue naturelle principale ou les langues de l'unité de livraison peuvent être déterminées informatiquement. |
|
|
|
La langue naturelle pour tout passage ou phrase dans une autre langue peut être déterminée informatiquement. |
|
|
|
Un mécanisme est disponible pour trouver les définitions de tous les mots dans le contenu du texte. |
|
|
|
Un mécanisme est disponible pour identifier les définitions particulières de mots utilisés dans un sens inhabituel ou limité, y compris les expressions et le jargon. |
|
|
|
Un mécanisme est disponible pour trouver la forme complète des acronymes et des abréviations. |
|
|
|
Les titres de section sont descriptifs. |
|
|
|
Lorsqu'un texte exige une capacité de lecture de niveau scolaire secondaire ou plus, un ou plusieurs éléments supplémentaires suivants sont disponibles :
|
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Tout changement de contexte est implémenté de manière à pouvoir être déterminé informatiquement. |
|
|
|
Les composantes qui sont reproduites dans plusieurs unités de livraison à l'intérieur d'un ensemble d'unités de livraison sont présentées dans le même ordre chaque fois qu'elles sont répétées. |
|
|
|
Le positionnement du curseur sur une quelconque composante ne provoque pas de changement de contexte. |
|
|
|
Le changement de la valeur de n'importe quel champ d'entrée de données ne provoque pas de changement de contexte. |
|
|
|
Les composantes ayant la même fonctionnalité sur plusieurs unités de livraison à l'intérieur d'un ensemble d'unités de livraison sont identifiées de manière constante. |
|
|
|
Les composantes graphiques qui apparaissent sur plusieurs pages, y compris les images liens, sont associées aux mêmes équivalents textuels partout où elles apparaissent. |
|
|
|
Les changements de contexte sont uniquement provoqués par les actions de l'utilisateur. |
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
| Validé | Critère de réussite | Commentaires |
|---|---|---|
|
|
Si le contenu ne satisfait pas à tous les critères de réussite de niveau 1, alors une forme alternative est fournie qui satisfait à tous les critères de réussite de niveau 1. |
|
|
|
Le contenu utilisant des technologies de référence ou non doit répondre aux critères suivants :
|
|
|
|
Le rôle, l'état et la valeur peuvent être déterminés informatiquement pour chaque composante de l'interface utilisateur qui accepte une entrée de l'utilisateur ou qui change dynamiquement en réponse à une saisie de l'utilisateur ou à des événements externes. |
|
|
|
L'intitulé de chaque contrôle de l'interface utilisateur qui accepte une entrée de l'utilisateur peut être déterminé informatiquement et est explicitement associé au contrôle. |
|
|
|
Les états et les valeurs du contenu qui peuvent être changés via l'interface utilisateur peuvent aussi être changés informatiquement. |
|
|
|
Les changements dans le contenu, la structure, la position du curseur, les attributs, les valeurs, les états, et les relations dans le contenu peuvent être déterminés informatiquement. |
|
|
|
Les conventions d'accessibilité du balisage ou du langage de programmation (API ou balisage spécifique) sont utilisées. |
|
|
|
Le contenu implémenté en utilisant des technologies qui ne font pas partie de la référence répond à toutes les exigences des WCAG supportées par la technologie utilisée. |